閱讀歷史 | 找小說

伯爵與妖精第 33 章

穀穗惠 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

【菲先生您也在?】

记邮件找地址: dz@RUWOXS.COM

这样说着的莉迪亚看去有点奇怪,于是微微地笑了。

【因为到村里去有点事,所以夫同乘坐马车了。】

【如果在声鼎沸的沙龙里的话,就没法和达尔好好说话了吧。因为想自己独占如此充

虽然公爵夫这样说着,但是把莉迪亚带正是成了独占了嘛。

【莉迪亚小姐,也是哦】

公爵夫虽然这样说,当时却是很明显地急忙分析了莉迪亚的境况并把带了

【艾谢尔巴顿伯爵也是,自己独占强,也喜欢沉浸在贵门惊羡的目光之中。莉迪亚小姐也应该更加注意周围的目光吧。如果这样的话,也可以牵制住那些容易误会的小姐们了吧。】

【是这样吗】

莉迪亚越是注意就越是觉得,凯瑟琳是位自信、优秀的淑女。

,刚才的伯爵却是那么优秀呢。真是的,居然莉迪亚小姐去歉什么的】

【但是,那的确是的错

【别说谎了,如果刚才的事的错的话,会说什么就算原谅也没关系这样的话了。什么也没,只再和说话了,是吧?】

公爵夫的稳重方和雅的用词,温地包容了莉迪亚原本顽固的,使之融化。

仅能点头赞同的莉迪亚,温住了夫的手。

概是想德格跟说这番话吧,莉迪亚低着头,强忍着泪

【没关系的,什么都用担心。凯瑟琳小姐这么明显地看着伯爵,是家众所周知的事实,当然安那三姐除外啦。】

因为听去怪怪的,所以莉迪亚笑了。

虽然隔着手袋,但是还是能受到公爵夫温暖的手,这给了莉迪亚小的勇气。

【您(指达尔)好像对这类事有点迟钝呢。而伯爵,虽然迟钝,但是对这类热的视线却是习以为常头了。】

【还真是令羡慕呢】

尔那低沉圆的声音,丝毫没有搅气,传入了的耳中。无论是沉默语,还是突然声,似乎都让能很自然地接受就在边的事实,真是个可思议的

虽然个狭小的马车中,让刚认识久的男看到自己的泪颜,但是却点都觉得好意思。

【嘛,达尔先生,自己的才能引了多少热切的视线吗?定眼中只看到自己在意的吧?】

【是嘛,谁知呢】

边这样说着,边往莉迪亚这边看了眼。慌张的莉迪亚将视线移向了窗外。

[章節報錯] [查詢本書更多新章節] [推薦作品]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹

如蝸小說網 | 當前時間:9:59

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 如蝸小說網(2025) 版權所有
[切換簡體版]

網站信箱:mail